Translation of "tu lavori" in English


How to use "tu lavori" in sentences:

E adesso tu lavori in banca
And now you're working in a bank
Tu lavori ogni giorno con lui fianco a fianco.
You work side by side every day.
Tu lavori per mio padre, e quindi anche per me.
You work for my father. That means you work for me, too.
Voglio che tu lavori con noi.
I want you to work with us.
Doyle vuole che tu lavori per lui a tempo pieno.
Mr. Doyle wants you to come work for us full-time.
Solo un ottimo pistolero avrebbe potuto farli fuori tutti da solo, ma tu lavori per noi, perché l'avresti fatto?
Out there in the country... only a real fine gunner could nail that many all by himself. But you work for us. Why would you do that?
Tu lavori per anni, per tenere in piedi un matrimonio ma a lui importa solo della sua stupida barca.
You work and you work and you work at a marriage...... butallhe caresabout is his stupid boat.
Tu lavori e lavori e lavori alla tua barca.
You work and you work and you work on a boat.o
Tu lavori per loro e quindi puoi farmi entrare.
And you work for them, right? You can get me in.
Tu lavori per Cruz alle Assicurazioni Waverly.
You work for Hector Cruz at Waverly Insurance, hm?
Tu lavori di notte perché non dormi o stai sveglio col sapone.
You work nights because you can't sleep. Or you stay up and make soap.
Anche tu lavori per i trafficanti di droga.
So, remember, you work for a drug dealer too, Monty.
Renda è cattivo per la compagnia di Tè e Biscotti, è cattivo per me personalmente e tu lavori per me e per me Renda è cattivo
Renda's bad for the Tea and Biscuit Company. He's bad for me personally. You work for me.
J Tu lavori con me da tre anni lascia la faccia dove sta.
You've only worked three years. Keep your head where it's at.
Ma, cocca.....tu lavori con un divo.
But, kid... You're working with a star.
Tu lavori, ma io non vivo senza il sussidio.
You're fine, you're working but I can't live without my welfare.
Sono davvero contento che tu lavori qui!
I am so glad you work here.
E tu lavori per gli americani, vero?
And it's Americans you work for?
Quello spara cazzate di mestiere, tu lavori per un senatore che dev'essere inflessibile sul fumo, abbi un po' di orgoglio.
The man shills bullshit for a living. You work for a fucking senator. A senator who is supposed to be tough on tobacco.
Tu lavori ancora per me, vero?
You are still working for me.
Noi vogliamo che tu lavori per noi.
We want you to work for us.
È così forte che tu lavori qui.
It's so awesome that you're working here.
Comunque, giusto per essere chiari, tu lavori per me.
Anyway, so just so we're clear, you work for me.
Non riesco a credere che tu lavori davvero con i dischi volanti.
I can't believe that you work with real flying saucers.
E la ragazza non sa che tu lavori per noi?
And the girl doesn't know you're working for us?
Tuo figlio ha bisogno che tu lavori, e ha bisogno che lavori molto duramente.
Your son needs you to work, and he needs you to work very hard.
Mamma, tu lavori per Ralph Lauren!
Mom you work for Ralph Lauren.
Ma tu lavori per me. Ti sei pure preso delle botte.
But you're my man, and you took some hits for me.
Forse qualcun altro ti paga lo stipendio, ma tu lavori per me.
He was already running. You may draw your check from someone else, but you work for me.
Se tu lavori in banca... perche' non siamo ricchi?
If you work at the bank, why are we not rich?
Chiariamo bene una cosa, tu lavori ancora per me.
Let's get one thing clear, man, you still works for me.
Tu lavori per il signor Dunn alla casa di riposo, vero?
You work for Mr. Dunn down at the rest home, ain't that right?
Per ora, tu lavori per me nel mio ristorante.
The fact is, you work for me, in my restaurant, right?
Tu lavori per la madame del Saule Pleureur?
You... You work for the madame of Saule Pleureur?
E ora tu lavori per me.
And now you work for me.
Tu lavori per la CIA, però vuoi aiutare Rayna a vendere una bomba nucleare per salvare la vita di quest'uomo?
You work for the ClA... yet you're willing to help me sell a nuclear bomb... in order to save this man's life?
E tu lavori alla sezione narcotici alla Procura?
You're working narcotics at the D.A.?
Voglio che tu lavori per me.
I want you to work under me.
Voglio solo che tu lavori alla casa.
I just want you to work on the house.
Tu lavori per la Divisione e la Divisione e' in combutta con questo tizio.
You work for division and division got in bed with this guy.
Ah, le ho anche detto che tu lavori per la casa bianca.
Also, I told her you work for the White House.
E tu lavori per il governo.
And you work for the government.
Il piano era che tu lavori per me.
This is our plan, you're supposed to work for me!
Come mai tu lavori nel nostro asilo?
Why do you work in our kindergarten?
E a tuo marito non importa che tu lavori con degli uomini?
Your husband doesn't mind you working with men?
Pensano che tu lavori con Elias.
They think you're working with Elias.
2.2017269134521s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?